ГОРДОСТЬ И ГОРДЫНЯ. С РУССКОГО НА РУССКИЙ
(мои почти научные исследования)
✅Официальные толкования этих слов можно посмотреть в словарях. Я же покажу их смысл, исходя из моего понимания словообразования в русском языке.
Корневая основа этих слов – ГРД – такая же, как у слов ОГОРОД, ГОРОД. Последние два – это огороженные территории (для выращивания растений и для проживания людей соответственно).
Таким образом, Гордость и Гордыня – это состояния отгороженности человека (испытывающего чувства собственной значимости или величия) от окружающего мира и, в первую очередь, от Всевышнего. В Православии оба чувства считаются грехом.
✅Вы спросите, а как же выразить чувство «отражающее положительную самооценку; наличие самоуважения, чувства собственного достоинства, собственной ценности» или ценности другого человека? Здесь я цитирую из Википе, там Гордость очень положительно характеризуют и приводят американский плакат «Я тоже горжусь вами!» – что очень ярко говорит за суть Википе.
✅В русском словаре Дмитриева слово толкуют так: «Гордость означает чувство радости, глубокого удовлетворения, которое испытывают, когда видят чьи-либо или свои собственные успехи, достижения в какой-либо области, осознают исключительные достоинства, таланты, положительные качества, присущие кому-либо».
То есть можно просто говорить, что «я рад за тебя, за себя, за страну, за нас всех». В слове Радость нет никаких ГРД-ОГОРОДОВ.
Вспомните, что кричат военные, когда командир хвалит или поздравляет их? УРА, кричат, выражают радость (и заодно благодарят Бога Солнца Ра, за данную силу, энергию).
Картинка: картина С. Соломко «Высокомерие».